Bibliographie
Si vous êtes parvenu ici par un autre chemin, allez donc faire
un tour du côté de Chantez-vous français...
Dictionnaires et ouvrages de référence
- Dictionnaire de l’Académie françoise , Paris, Jean-Baptiste Coignard, 1694. Première édition.
- Ferdinand Brunot, Histoire de la langue française, Paris, Armand Colin, 1966. La première édition débute vers 1905.
- Randle Cotgrave, A Dictionarie of the French and English Tongues, Londres, A. Islip, 1611.
- Robert Estienne, Dictionnaire françois-latin, Paris, Robert Estienne, 1539, 1549.
- Antoine Furetière, Dictionnaire universel, La Haye, Rotterdam, Arnout et Reinier Leers, 1690.
- Emile Littré, Dictionnaire de la langue française, Monte-Carlo, Madec, 1970. Il s’agit d’une des nombreuses rééditions de ce monument paru entre 1863 et 1872
- André Martinet, Henriette Walter, Dictionnaire de la prononciation du français dans son usage réel, Paris, France Expansion, 1973.
- Philibert Monet, Invantaire des deus langues françoise et latine, Lyon, C. Obert, 1636.
- Henri Morier, Dictionnaire de poétique et de rhétorique, Paris, PUF, 1989. 4e édition.
- Jean Nicot, Thresor de la langue françoise tant ancienne que moderne, Paris, David Douceur, 1606. Paris, Picard, 1960.
- Alain Rey, Dictionnaire historique de la langue française, Paris, Dictionnaires Le Robert, 1992.
- Pierre Richelet, Dictionnaire de la langue françoise ancienne et moderne, Bâle, J. Brandmuller, 1735.
- Pierre Richelet, Dictionnaire françois, Genève, Jean Herman Widerhold, 1680.
- Le Petit Robert, Dictionnaire de la langue française , Paris, Dictionnaires Le Robert, 1967. Rééditions multiples.
Phonétique générale et historique, histoire de la langue
- Nelly Andrieux-Reix, Ancien et moyen français, exercices de phonétique, Paris, PUF, 1993.
- Graziado Ascoli, « Una lettera glottologica », Rivista di Filologia classica, n° 10, 1881, p. 10-90.
- Charles Beaulieux, Histoire de l’orthographe française, Paris, Champion, 1927.
- Pierre Bec, La Langue occitane, Paris, PUF, 1963. 6e éd. 1995.
- Dominique Billy, « Le timbre et les oppositions de durée de o, au et eau toniques dans les oxytons en français littéraire classique », Revue de linguistique romane, n° 71, 2007, p. 359-392.
- Dominique Billy, « Il faut qu’un O soit ouvert ou fermé : une relative embarrassante de la grammaire de Port-Royal », Travaux de linguistique, n° 53(2), 2006, p. 155-166.
- Dominique Billy, « Les oppositions de durée en français littéraire au xviie siècle : le cas de O tonique dans les paroxytons », in David Trotter, Actes du XXIVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, Tübingen, Max Niemeyer, 2007, p. 101-144.
- Henri Bonnard, Synopsis de phonétique historique, Paris, SEDES, 1990.
- Edouard Bourciez, Jean Bourciez, Phonétique française, Etude historique, Paris, Klincksieck, 1971.
- Henri van den Bussche, « L’ouverture de la voyelle (e) issue de (e) roman entravé (E, I latins) en ancien français. Essai de datation et de localisation », Folia linguistica historica, n° V(1), 1984, p. 41-90.
- Philippe Caron, « Pouvons-nous reconstituer la diction haute du français vers 1700 ? A propos du Bourgeois Gentilhomme en DVD », Seventeenth-Century French Studies, n° 30(2), 2008, p. 182-195.
- Fernand Carton, Introduction à la phonétique du français, Paris, Bordas, 1974.
- Bernard Cerquiglini, La Naissance du français, Paris, PUF, 1991.
- Bernard Cerquiglini, Eloge de la variante, Paris, Seuil, 1989.
- Bernard Cerquiglini, Le Roman de l’orthographe. Au paradis des mots, avant la faute, 1150-1694, Paris, Hatier, 1996.
- Jacques Chaurand, « La découverte de l’accent tonique français », Verbum, n° XIV(1), 1991, p. 217-226.
- Jacques Chaurand, Nouvelle Histoire de la langue française, Paris, Seuil, 1999.
- François de La Chaussée, Initiation à la morphologie historique de l’ancien français, Paris, Klincksieck, 1977.
- Thera De Jong, La Prononciation des consonnes dans le français de Paris aux 13e et 14e siècles, Utrecht, LOT, 2006.
- Guy De Poerck, « Les plus anciens textes de la langue française comme témoins de l’époque », Revue de linguistique romane, n° 27, 1963, p. 1-34.
- Guy De Poerck, « La diphtongaison des voyelles fermées du latin, principalement dans le domaine gallo-roman, et la palatalisation de u (long) », Romanica Gandensia, n° I, 1953, p. 23-92.
- Anthonij Dees, « La reconstruction de l’ancien français parlé », in Piet van Reenen, New Methods in Dialectology, Dordrecht, Foris, 1989, p. 125-133.
- Anthonij Dees, « Dialectes et scriptae à l’époque de l’ancien français », Revue de linguistique romane, n° 49(193-4), 1985, p. 87-117.
- Anthonij Dees, Atlas des formes linguistiques des textes littéraires de l’ancien français, Tübingen, Max Niemeyer, 1987. Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, vol. 212.
- Maurice Delbouille, « Comment naquit la langue française ? », in Phonétique et linguistique romanes, Mélanges offerts à M. Georges Straka, Lyon-Strasbourg, sans mention d'éditeur, 1970, p. 187-199.
- Maurice Delbouille, « La notion de “bon usage” en ancien-français », Cahiers de l’Association internationale des études françaises, n° 13, 1961, p. 9-24.
- Richard Desrochers, « Les voyelles postérieures vues de derrière en France aux xvie et xviie siècles », Revue québécoise de linguistique, n° 4(1), 1984, p. 217-243.
- Rika van Deyck, « La palatalisation de u (long) latin à l’origine du mode antérieur, diachronie et diatopie », Communication & Cognition, n° 25(2 & 3), 1992, p. 155-70.
- Louis Dubroca, Traité de la prononciation des consonnes et des voyelles finales des mots français, dans leur rapport avec les consonnes et les voyelles initiales des mots suivans, Paris, Delaunay - Johanneau, 1824.
- Rudolf Engler, « La discussion italienne sur la norme et sa réception en Europe », in Pierre Knecht, Zygmunt Marzys, Écritures, langues communes et normes, Genève, Droz, 1993, p. 205-225.
- Pierre Fouché, Phonétique historique du français, Paris, Klincksieck, 1952.
- Pierre Fouché, Traité de prononciation française, Paris, Klincksieck, 1969.
- Randall Gess, « Rethinking the dating of old french syllable-final consonant loss », Diachronica, n° XVI(2), 1999, p. 261-296.
- Charles Théodore Gossen, Grammaire de l’ancien picard, Paris, Klincksieck, 1976.
- Maurice Grammont, La Prononciation française, Paris, Delagrave, 1914. 9e édition, 1938.
- André Haudricourt, Alphonse Juilland, Essai pour une histoire structurale du phonétisme français, La Haye, Paris, Mouton, 1970.
- Bruce Hayes, « Compensatory Lengthening in Moraic Phonology », Linguistic Inquiry, n° 20(2), 1989, p. 253-306.
- Gerold Hilty, « Les plus anciens textes français et l’origine du standard », in Pierre Knecht, Zygmunt Marzys, Écritures, langues communes et normes, Genève, Droz, 1993, p. 9-16.
- Geneviève Joly, Précis de phonétique historique du français, Paris, Armand Colin, 1995.
- Andres Max Kristol, « Le début du rayonnement parisien et l’unité du français au Moyen Âge : le témoignage des manuels d’enseignement du français écrits en Angleterre entre le xiiie et le début du xve siècle », Revue de linguistique romane, n° 53(211-212), 1989, p. 335-67.
- Alain Labonté, Jean-Pierre Lacroux, Olivier Bettens, Mots français d’origine gauloise, http://users.skynet.be/sky37816/Mots_gaulois.html.
- Anne Lacheret-Dujour, Frédéric Beaugendre, La Prosodie du français, Paris, Editions du CNRS, 2002.
- Pierre R. Léon, Phonétisme et Prononciations du français, Paris, Nathan, 1996. La première édition date de 1992.
- M.-A. Lesaint, Traité complet de la prononciation française dans la seconde moitié du xixe siècle, Halle, Hermann Gesenius, 1890. Seconde édition.
- R. Anthony Lodge, Le Français, histoire d’un dialecte devenu langue, Paris, Fayard, 1997.
- Serge Lusignan, Parler vulgairement, les intellectuels et la langue française aux xiiie et xive siècles, Paris, Vrin, 1987.
- Philippe Martin, Intonation du français, Paris, Armand Colin, 2009.
- Zygmunt Marzys, « De la scripta au patois littéraire : à propos de la langue des textes francoprovençaux antérieurs au xixe siècle », Vox Romanica, n° 37, 1978, p. 193-213.
- Edouard Joseph Matte, Histoire des modes phonétiques en français, Genève, Droz, 1982.
- Anne Mc Laughlin, « Les relations entre le timbre du e accentué et la chute du cheva final en français », Revue québécoise de linguistique, n° 12(2), 1983, p. 9-36.
- Gabriel Meurier, Breve instruction contenante la maniere de bien prononcer & lire le François, Italien, Espagnol, & Flamen, Anvers, Ian van Waesberghe, 1558. Fait partie d’un recueil contenant aussi « Coniugaisons, regles, et instructions... ».
- Yves-Charles Morin, « On the phonetics of rhymes in classical and pre-classical French - A sociolinguistic perspective », in Randall Gess, Deborah Arteaga, Historical Romance Linguistics Retrospective and Perspectives, Amsterdam/Philadelphie, John Benjamins, 2006, p. 131-162.
- Yves-Charles Morin, « La loi de position ou de l’explication en phonologie historique », Revue québécoise de linguistique, n° 15(2), 1986, p. 199-232.
- Yves-Charles Morin, « Le mystère du siège d’Orléans : le chva ornemental et l’activation des consonnes étymologiques dans le français du xve siècle », in Yvan G. Lepage, Christian Milat, Por s’onor croistre. Mélanges de langue et de littératures médiévales offerts à Pierre Kunstmann, Ottawa, David, 2008, p. (?).
- Yves-Charles Morin, Martine Ouellet, « Les [è] longs devant [s] en français : sources historiques et évolutions », Revue québécoise de linguistique, n° 20(2), 1991, p. 11-33.
- Yves-Charles Morin, « De l’ouverture des [e] du moyen français », Revue québécoise de linguistique, n° 12(2), 1983, p. 37-61.
- Yves-Charles Morin, « La liaison relève-t-elle d’une tendance à éviter les hiatus ? Réflexions sur son évolution historique », Langages, n° 158, 2005, p. 8-23.
- Martine Ouellet, De la longueur des voyelles dans les mots savants depuis le 16e siècle, Montréal, Université de Montréal, Thèse, 1993.
- Jacqueline Picoche, Christiane Marchello-Nizia, Histoire de la langue française, Paris, Nathan, 1994.
- Mildred K. Pope, From Latin to Modern French, Manchester, Manchester University Press, 1952. La première édition date de 1934.
- Piet van Reenen, « Les variations des graphies o/ou et en/an en ancien français », in Piet van Reenen, Karin van Reenen-Stein, Distributions spatiales et temporelles, constellations des manuscrits : études de variation linguistique offertes à Anthonij Dees à l’occasion de son 60eme anniversaire, Amsterdam, J. Benjamins, 1988, p. 163-176.
- Sandra Reinheimer, « Sur l’adaptation phonétique des emprunts latins en français », Revue de linguistique romane, n° 54(213-214), 1990, p. 77-91.
- Théodore Rosset, Les Origines de la prononciation moderne étudiées au xviie siècle, Paris, Armand Colin, 1911.
- Mario Rossi, L’Intonation, le système du français, Paris, Ophrys, 1999.
- Nicole Rouillé, Le Beau Parler françois, Sampzon, Delatour France, 2008.
- Christian Schmitt, « Cultisme ou occitanisme ? étude sur la provenance du français amour et ameur », Romania, n° 94, 1973, p. 433-62.
- Lydia A. Stanovaïa, « La standardisation en ancien français », in Michèle Goyens, Werner Verbeke, The Dawn of the Written Vernacular in Western Europe, Louvain, Leuven University Press, 2003, p. 242-272.
- Georges Straka, Les Sons et les Mots, Paris, Klincksieck, 1979.
- Gaston Tuaillon, « Aspects géographiques de la palatalisation u > ü, en gallo-roman et notamment en francoprovençal », Revue de linguistique romane, n° 32, 1968, p. 100-125.
- Henriette Walter, Le Français dans tous les sens, Paris, Robert Lafont, 1989.
- Gaston Zink, Morphologie du français médiéval, Paris, PUF, 1989.
- Gaston Zink, Phonétique historique du français, Paris, PUF, 1986.
- Ronald Andrew Zirin, The Phonological Basis of Latin Prosody, La Haye, Paris, Mouton, 1970.
Grammaire et grammairiens
- Nicolas Andry de Boisregard, Réflexions sur l’usage present de la langue françoise, Paris, Laurent d’Houry, 1689.
- Nicolas Andry de Boisregard, Suite des reflexions critiques sur l’usage present de la langue françoise, Paris, Laurent d’Houry, 1693.
- Antoine Arnauld, Claude Lancelot, Grammaire générale et raisonnée, Paris, Allia, 1997. Grammaire de Port-Royal
- D B***, L’Ortographe françoise, ou la méthode de l’écriture, Paris, Pierre de Bats, 1723.
- Jacques de Beaune, Discours comme une langue vulgaire se peult perpetuer, Lyon, Pierre de Tours, 1548. Réimpression, Genève, Slatkine, 1972.
- Nicolas Beauzée, Grammaire générale, ou exposition raisonnée des éléments nécessaires du langage, Paris, Barbou, 1767.
- Théodore de Bèze, De francicae linguae recta pronuntiatione, Genève, Eustache Vignon, 1584. Réimpression, Genève, Slatkine, 1972.
- Liselotte Biedermann-Pasques, Les Grands Courants orthographiques au xviie siècle et la formation de l’orthographe moderne, Tübingen, Max Niemeyer, 1992. Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, Band 245.
- Etienne de Blegny, L’Ortografe françoise ou L’unique metode contenant les règles qu’il est necessaire de savoir pour écrire correctement, Paris, G. André, 1667.
- Nicolas Boindin, Œuvres de M. Boindin, Tome second contenant des Remarques sur les sons de la langue..., Paris, Prault, 1753. Certains chapitres datent de la première décennie du xviiie siècle.
- Jean Bosquet, Elemens ou institutions de la langue françoise, Mons, Charles Michel, 1586. Réimpression, Genève, Slatkine, 1972.
- Claude Buffier, Grammaire françoise sur un plan nouveau, Paris, Nicolas Le Clerc, 1709. Plusieurs rééditions.
- Antoine Cauchie, Grammaire française (1586) - Texte latin original - Traduction et notes de Colette Demaizière, Paris, Champion, 2001. La première édition date de 1570
- Laurent Chifflet, Essay d’une parfaite grammaire de la langue françoise, Anvers, Iacques van Meurs, 1659. Réimpression, Genève, Slatkine, 1973.
- Yves Citton, André Wyss, Les Doctrines orthographiques du xvie siècle en France, Genève, Droz, 1989.
- Marcel Cohen, Le Français en 1700 d’après le témoignage de Gile Vaudelin, Bibliothèque de l’Ecole des Hautes Etudes, fasc. 289
- Géraud de Cordemoy, Discours physique de la parole, Paris, Florentin Lambert, 1668.
- Isabelle Crevier, La Liaison à la fin du xviie siècle dans La Nouvelle grammaire françoise, de René Milleran, de Saumur., Montréal, Université de Montréal, Thèse, 1994.
- Louis Courcillon, abbé de Dangeau, Opuscules sur la grammaire, édités par Manne Ekman, Uppsala, Almqvist & Wiksells, 1927.
- Antoine Dobert, Recreations literales et mysterieuses : ou sont curieusement estalez les Principes et l’importance de la nouuelle Orthographe, Lyon, François de Masso, 1650.
- Jean Baptiste du Val, L’Eschole françoise pour apprendre à bien parler & escrire selon l’usage de ce temps & pratique des bons autheurs, Paris, Eustache Foucault, 1604.
- Jacques Dubois, dit Sylvius, Iacobii Sylvii Ambiani in linguam Gallicam Isagoge una, cum eiusdem Grammatica Latinogallica, ex Hebraeis, Graecis et Latinis authoribus, Paris, Robert Estienne, 1531. Réimpression, Genève, Slatkine, 1971.
- Nathanael Duez, Le Vray et Parfait Guidon de la langue françoise, Amsterdam, Daniel Elzevier, 1669. Première édition en 1639.
- Henri Estienne, Hypomneses, Paris (?), Sans mention d’éditeur, 1582. Facsimilé avec traduction de Jacques Chomarat, Paris, Champion, 1999.
- Henri Estienne, Deux dialogues du nouveau langage françois italianizé, Anvers, Guillaume Niergue, 1583. Avait été imprimé à Genève en 1578.
- Robert Estienne, Traicté de la grammaire françoise, Paris, Robert Estienne, 1557. Réimpression, Genève, Slatkine, 1972.
- Jean Garnier, Institutio gallicae linguae, in usum juventutis germanicae, Genève, Eustache Vignon, 1591.
- Gabriel Girard, L’Ortografe française sans équivoques & dàns sés Principes naturels, Paris, Pierre Giffart, 1716.
- Alexandre-Xavier Harduin, Remarques diverses sur la prononciation et sur l’ortographe, Paris, Prault, 1757.
- Jean Hindret, L’Art de bien prononcer et de bien parler la langue françoise, Paris, Laurent d’Houry, 1687. Réimpression, Genève, Slatkine, 1973.
- Jean Hindret, L’Art de prononcer parfaitement la langue françoise, Paris, Laurent d’Houry, 1696.
- Pierre de La Toûche, L’Art de bien parler françois, qui comprend tout ce qui regarde la grammaire, & les façons de parler douteuses, Amsterdam, Henri Desbordes, 1696. Plusieurs rééditions jusqu’en 1730. Genève, Slatkine, 1973.
- Antoine Lartigaut, Les Principes infallibles et les règles asurées de la juste prononciacion de nôtre langue, Paris, Jean d’Houry, 1670.
- Daniel Martin, Grammatica gallica sententiosis exemplis, ceu fragrantibus floribus referta, Strasbourg, Eberhard Zetzner, 1632.
- Jean Masset, Exact et tres-facile Acheminement à la langue françoise, Paris, David Douceur, 1606. Publié en annexe du Thresor de Nicot
- Charles Maupas, Grammaire et syntaxe françoise, Orléans, Olivier Boynard, 1618. Deuxième édition, la première date de 1607. Certaines éditions tardives seraient dues à Charles Maupas fils. Réimpression, Genève, Slatkine, 1973.
- Louis Meigret, Traite touchant le commun usage de l’escriture françoise (1542) - Le tretté de la grammère françoise (1550) - Défenses (1550) - La réponse a Iáqes pelletier (1550) - Réponse a Glaomalis de Vezelet (1551), Réimpression des cinq volumes en un, Genève, Slatkine, 1972.
- Louis Meigret, Le Traité de la Grammaire française - Le Menteur de Lucien, Tübingen, Narr, 1980. Lingua et traditio, vol. 5.
- Gilles Ménage, Observations de Monsieur Ménage sur la langue françoise, Paris, Claude Barbin, 1675. Deuxième édition.
- René Milleran, Les Deux Grammaires fransaizes, Marseille, Henri Brebion, 1694. Genève, Slatkine, 1973.
- Pierre Joseph Thoulier d’Olivet, Prosodie françoise, Paris, Barbou, 1771. L’édition de Gandouin, Paris, 1736 est parfois citée. L’édition de 1771 figure dans un recueil intitulé Remarques sur la langue françoise, réimprimé par Genève, Slatkine, 1968.
- Orthographia gallica , Heilbronn, Henninger, 1884. Wiesbaden, Martin Sändig, 1968.
- Antoine Oudin, Grammaire françoise rapportée au langage du temps, Paris, 1632 et 1640, Réimpression des deux éditions en un volume, Genève, Slatkine, 1972.
- Jean Palsgrave, L’Esclarcissement de la langue francoyse, Paris, 1530. Réimpression, Genève, Slatkine, 1972.
- Jean Palsgrave, L’Éclaircissement de la langue française suivi de la grammaire de Giles du Guez, Paris, Imprimerie nationale, 1852. Edité par F. Génin.
- Estienne Pasquier, Choix de lettres sur la littérature, la langue et la traduction, Genève, Droz, 1956. Editées par Dorothy Thickett.
- Jacques Peletier du Mans, Dialogue de l’Ortografe e Prononciacion Françoese, Paris, Jean de Tournes, 1550. Réimpression de l’édition de 1555, Genève, Droz, 1966.
- Jean Pillot, Gallicae Linguae Institutio, Lyon, Benoît Rigaud, 1586. La première édition remonte à 1550.
- Robert Poisson, Alfabet nouveau, Paris, J. Plançon, 1609.
- Honorat Rambaud, La Declaration des abus que l’on commet en escrivant, Paris, 1572. Réimpression, Genève, Slatkine, 1972.
- Pierre de la Ramée, dit Ramus, Gramere, Paris, 1562 - Grammaire, Paris, 1572 - Dialectique, Paris, 1555, Réimpression, Genève, Slatkine, 1966.
- François-Séraphin Régnier-Desmarais, Traité de la grammaire françoise, Paris, Jean-Baptiste Coignard, 1706. Genève, Slatkine, 1973.
- André Renaud, Manière de parler la langue françoise selon ses diferens styles; avec la critique de nos plus celébres Ecrivains, En Prose & en Vers; Et un petit traité de l’Orthographe et de la Prononciation Françoise, Lyon, Claude Rey, 1697.
- Pierre Restaut, Principes généraux et raisonnés de la grammaire françoise, Paris, Jean Desaint, 1730.
- Claude de Sainliens, De pronuntiatione linguae gallicae libri duo, Londres, Thomas Vautrollerius, 1580.
- César Vichard de Saint-Réal, Œuvres, Paris, Huart l’aîné, 1730.
- Francisco J. Señalada García, « El valor fonético y fonológico de E clos brief y E clos long en el habla de Meigret », Revista española de lingüistica, n° 26(2), 1996, p. 337-358.
- Louis Tallemant, Remarques et decisions de l’Académie françoise, Paris, Jean-Baptiste Coignard, 1698.
- Pierre Joseph Thoulier d’Olivet, Opuscules sur la langue françoise par divers Académiciens, Paris, Bernard Brunet, 1754.
- Charles Thurot, De la prononciation française depuis le commencement du xvie siècle d’après les témoignages des grammairiens, Paris, 1881. Réimpression, Genève, Slatkine, 1973.
- Geoffoy Tory, Champ Fleury, ou l’Art et Science de la Proportion des Lettres, Paris, 1529. Réimpression, Genève, Slatkine, 1973.
- Danielle Trudeau, Les Inventeurs du bon usage, Paris, Minuit, 1992.
- Gilles Vaudelin, Nouvelle maniere d’ecrire comme on parle en France ; suivi de Instructions cretiennes, mises en ortografe naturelle pour faciliter au peuple la lecture de la sience du salut, Paris, Cot et Lamesle, 1713-15.
- Claude Favre de Vaugelas, Remarques sur la langue françoise utiles a ceux qui veulent bien parler et bien escrire, Paris, 1647. Réimpression, Genève, Slatkine, 1970.
- Claude Favre de Vaugelas, Nouvelles Remarques sur la langue françoise, Paris, Guillaume Desprez, 1690. Ouvrage posthume.
- Claude Favre de Vaugelas, Remarques sur la langue françoise par Vaugelas, Versailles, Cerf et Fils, 1880. Nouvelle édition contenant le texte de l’édition originale, des remarques inédites, une clé inédite de Conrart, tous les commentaires du xviie siècle, des notes nouvelles, une introduction et une table analytique des matières, par A. Chassang.
Métrique, poétique, rhétorique
- Michèle Aquien, La Versification appliquée aux textes, Paris, Nathan, 1993.
- Michèle Aquien, La Versification, Paris, PUF, 1990. Que sais-je.
- Jean-Louis Aroui, « Proposals for metrical typology », in Jean-Louis Aroui, Andy Arleo, Towards a Typology of Poetic Forms : From language to metrics and beyond, Amsterdam, J. Benjamins, 2009, p. 1-39.
- René Bary, Méthode pour bien prononcer un discours, et pour le bien animer, Paris, Denis Thierry, 1679.
- Charles Batteux, De la Construction oratoire, Paris, Desaint et Saillant, 1763.
- Valérie Beaudouin, Mètre et rythmes du vers classique, Paris, Champion, 2002.
- Pierre Bec, La Lyrique française au Moyen-Age, Paris, Picard, 1977.
- Joachim du Bellay, La Deffence et Illustration de la langue françoyse, Paris, 1549. Réimpression, Genève, Slatkine, 1972.
- Olivier Bettens, « “Une nouvelle voye pour aller en Parnasse” : modernité des vers mesurés à l’antique », À paraître.
- Henry Parkman Biggs, A Statistical Analysis of the Metrics of Classic French Decasyllable and the Classic French Alexandrine, Los Angeles, University of California, 1996. Dissertation.
- Dominique Billy, « Méditation sur quelques nombres », Cahier du Centre d’études métriques, n° 2, 1992, p. 5-29.
- Dominique Billy, « Pour une théorie panchronique des vers césurés dans la métrique française », Cahier du Centre d’études métriques, n° 1, 1992, p. 2-14.
- Sandro Boldrini, La Prosodia e la metrica dei Romani, Rome, Carocci, 1992.
- Jean Brunel, « La poésie mesurée française après Jean-Antoine de Baïf », in Marie Bouquet-Boyer, Pierre Bonniffet, Claude Le Jeune et son temps en France et dans les Etats de Savoie, Berne, Peter Lang, 1996, p. 264-278.
- Barbara E. Bullock, « Quantitative verse in a Quantity-Insensitive language : Baïf’s vers mesurés », French Language Studies, n° 7, 1997, p. 23-45.
- Emmanuel Buron, « Lecture et récitation de la poésie dans la seconde moitié du xvie siècle : le point de vue des poètes », in Olivia Rosenthal, À haute voix, diction et prononciation aux xvie et xviie siècles. Actes du colloque de Rennes (1996), Paris, Klincksieck, 1998, p. 131-154.
- Vincent-Claude de Chalons, Règles de la poésie françoise, Paris, Claude Jombert, 1716.
- Sabine Chaouche, L’Art du comédien. Déclamation et jeu scénique en France à l’âge classique, Paris, Champion, 2001.
- Henri Chatelain, Recherches sur le vers français au xve siècle - Rime, mètres et strophes, Paris, Bibliothèque du 15e, Réimpression, New York, Burt Franklin, 1971.
- Benoît de Cornulier, Art poëtique, Lyon, Presses Universitaires de Lyon, 1995.
- Benoît de Cornulier, Théorie du vers, Paris, Seuil, 1982.
- Alphonse Dain, Traité de métrique grecque, Paris, Klincksieck, 1965.
- Jacqueline Dangel, « De la métrique accentuelle à la poétique du vers syllabique : prémices dans la versification latine classique », in Michel Murat, Le Vers français : histoire, théorie esthétique, Paris, Champion, 2000, p. 167-191.
- Dante Alighieri, De Vulgari Eloquentia, ridotta a miglior lezione, commentato e tradotto da Aristide Marigo, Firenze, Felice Le Monnier, 1968.
- Pierre de Deimier, L’Académie de l’art poétique, Paris, Jean de Bordeaux, 1610.
- Mihai Dinu, « Structures accentuelles de l’alexandrin chez Racine », Langue française, n° 99, 1993, p. 63-74.
- Marc Dominicy, Mihai Nasta, « Métrique accentuelle et métrique quantitative », Langue française, n° 99, 1993, p. 75-96.
- Claude-Joseph Dorat, La Déclamation théâtrale, Paris, Delalain, 1771.
- Roger Dragonetti, La Technique poétique des trouvères dans la chanson courtoise, Bruges, 1960. Réimpression, Genève, Slatkine, 1979.
- W. Theodor Elwert, Traité de versification française des origines à nos jours, Paris, Klincksieck, 1965.
- Nigel Fabb, Morris Halle, « Pairs and triplets : A theory of metrical verse », in Jean-Louis Aroui, Andy Arleo, Towards a Typology of Poetic Forms : From language to metrics and beyond, Amsterdam, J. Benjamins, 2009, p. 167-192.
- Pierre Fabri, Le Grant et Vray Art de pleine rhetorique, Rouen, Symon Gruet, 1521. Réimpression, Genève, Slatkine, 1972.
- Pierre Fabri, Le Grand et Vrai Art de pleine rhétorique, Rouen, 1521. Réédité par A. Héron, Rouen, 1889-90, Réimpression, Genève, Slatkine, 1969.
- Georges Forestier, « Lire Racine », in Jean Racine, Œuvres complètes de Racine : I, Théâtre - Poésie, 1999, p. lix-lxviii.
- Nicolas Fremont d’Ablancourt, Nouveau dictionnaire de rimes, Paris, Aubustin Courbé, 1648. La Bibliothèque Nationale attribue cet ouvrage, qui n’est pas signé, à Richelet.
- Marc Fumaroli, L’Âge de l’éloquence, Genève, Droz, 1980.
- Louis du Gardin, Les Premieres Addresses du chemin de Parnasse, Douai, Baltazar Bellere, 1620. Genève, Slatkine, 1974.
- Mikhail Leonovich Gasparov, « A Probability Model of Verse (English, Latin, French, Italian, Spanish, Portuguese) », Style, n° 21(3), 1987, p. 322-358.
- Mikhail Leonovich Gasparov, A History of European Versification, Oxford, Clarendon Press, 1996.
- Jean-Michel Gouvard, « Le vers français en métrique générale », in Michel Murat, Le Vers français : histoire, théorie esthétique, Paris, Champion, 2000, p. 23-56.
- Jean-Michel Gouvard, La Versification, Paris, PUF, 1999.
- Jean-Michel Gouvard, « Le vers de Racine », La Licorne, n° 50, 2009. En ligne.
- Jean-Michel Gouvard, De la langue au style, Lyon, Presses Universitaires de Lyon, 2005.
- Jean-Michel Gouvard, « L’analyse de la prosodie dans la Grammaire générale de Nicolas Beauzée », Semen, n° 16, 2003.
- Francis Goyet, Traités de poétique et de rhétorique de la Renaissance, Paris, Le Livre de Poche, 1990. Contient les traités de Sébillet, Aneau, Peletier, Fouquelin et Ronsard.
- Maurice Grammont, Petit traité de versification française, Paris, Armand Colin, 1965. Multiples réimpression de cet ouvrage dont la première édition remonte aux premières années du xxe siècle.
- Eugène Green, La Parole baroque, Paris, Desclée de Brouwer, 2001.
- Eugène Green, « Le “lieu” de la déclamation en France au xviie siècle », in Patrick Dandrey, La Voix au xviie siècle, Paris, Klincksieck, 1990, p. 275-291.
- Julia Gros de Gasquet, « Rhétorique, théâtralité et corps actorial », XVIIe siècle, n° 236(3), 2007, p. 501-519.
- Steven R. Guthrie, « Machaut and the Octosyllabe », Studies in the Litterary Imagination, n° 20(1), 1987, p. 55-75.
- Louis Havet, Cours élémentaire de métrique grecque et latine, cinquième édition, Paris, Delagrave, s.d. (Premier quart du xxe siècle).
- Reginald Hyatte, « Meter and Rhythm in Jean-Antoine de Baïf’s Étrénes de poézie fransoeze and the vers mesurés à l’antique of other Poets in the Late Sixteenth Century », Bibliothèque d’humanisme et de Renaissance, n° 43, 1981, p. 487-507.
- Catherine Kintzler, « Essai de définition du récitatif - Le chaînon manquant », Recherches sur la Musique française classique, n° XXIV, 1986, p. 128-141.
- A. Phérotée de La Croix, L’Art de la poësie françoise, Lyon, Thomas Amaulry, 1675.
- Odet de La Noue, Le Grand Dictionnaire des rimes françoises, Paris, 1596. Parfois attribué à Pierre de la Noue. Réimpression de l’édition de 1623, Genève, Slatkine, 1972.
- Jacques de La Taille, La Manière de faire des vers en françois, comme en grec & en latin, Paris, Frederic Morel, 1573.
- Bernard Lamy, De l’Art de parler, Paris, 1675. Plusieurs rééditions, celle de 1688 la plus complète. Réimpression de l’édition de 1676, München, Fink, 1980.
- Claude Lancelot, Quatre traitez de poësies, latine, francoise, italienne et espagnole, Paris, Pierre Le Petit, 1663. Les traités concernant la poésie latine et française ont été plusieurs fois réédités à la suite de la Nouvelle méthode pour apprendre facilement la langue latine.
- Ernest Langlois, Recueil d’arts de seconde rhétorique, Paris, 1902. Réimpresssion, Genève, Slatkine, 1974.
- Pierre de Laudun Daigaliers, L’Art poetique françois, Paris, Anthoine du Brueil, 1598.
- Pierre Le Gaygnard, Promptuaire d’unisons ordonné et disposé méthodiquement, Poitier, Nicolas Courtoys, 1585.
- Katharine W. Le Mée, A metrical study of five Lais of Marie de France, La Haye, Paris, Mouton, 1978.
- Rochus F. von Liliencron, « Die Horazischen Metren in deutschen Kompositionen des 16. Jahrhunderts », Vierteljahrschrift für Musikwissenschaft, n° III, 1887, p. 26-91.
- Louis Pierre de Longue, Raisonnemens hazardez sur la poésie françoise, Paris, Didot, 1737.
- Georges Lote, Histoire du vers français, Boivin, puis Hatier, Paris, puis Université de Provence, Aix, 1949-96.
- Pierre Lusson, « Une application de la théorie du rythme à l’analyse du vers français », Texto, 2002.
http://www.revue-texto.net/Inedits/Lusson/Lusson_Isomorphismes.html.
- Philippe Martinon, « La genèse des règles de Jean Lemaire à Malherbe », Revue d’histoire littéraire de la France, n° 16, 1909, p. 62-87.
- Philippe Martinon, « Les innovations prosodiques de Corneille », Revue d’histoire littéraire de la France, n° 20, 1913, p. 65-100.
- Jean Mazaleyrat, Eléments de métrique française, Paris, Armand Colin, 1977. Huitième édition, 1995.
- Henri Morier, « L’alexandrin classique était bel et bien un tétramètre », in Roger Lathuillière, Langue, littérature du xviie et du xviiie siècle : mélanges offerts à M. le professeur Frédéric Deloffre, Paris, SEDES, 1990, p. 743-759.
- Yves-Charles Morin, « La prononciation et la prosodie du français du xvie siècle selon le témoignage de Jean-Antoine de Baïf », Langue française, n° 126, 2000, p. 9-28.
- Yves-Charles Morin, « La graphie de Jean-Antoine de Baïf : au service du mètre », Nouvelle Revue du Seizième Siècle, n° 17(1), 1999, p. 85-106.
- Yves-Charles Morin, « L’hexamètre “héroïque” de Jean-Antoine de Baïf », in Dominique Billy, Métriques du Moyen Âge et de la Renaissance, Paris, L'Harmattan, 1999, p. 163-184.
- Yves-Charles Morin, « La variation dialectale dans la poésie classique », in Michel Murat, Le Vers français : histoire, théorie esthétique, Paris, Champion, 2000, p. 193-227.
- Yves-Charles Morin, « La rime d’après le Dictionnaire des rimes de Lanoue », Langue française, n° 99, 1993, p. 107-123.
- Yves-Charles Morin, « La naissance de la rime normande », in Michel Murat, Jacqueline Dangel, Poétique de la rime, Paris, Champion, 2005, p. 219-252.
- Michel Mourgues, Traité de la poësie françoise, Paris, Jacques Vincent, 1724. Il s’agit d’une édition posthume remaniée par Pierre Brumoy. La première remonte à 1685 (Guillaume de Luyne, Paris). Réimpression Genève, Slatkine, 1968.
- Dag Norberg, Introduction à l’étude de la versification latine médiévale, Stockholm, Almqvist & Wiksell, 1958.
- Louis Nougaret, Traité de métrique latine classique, Paris, Klincksieck, 1986.
- Rolf Noyer, « Generative metrics and Old French octosyllabic verse », Language Variation and Change, n° 14, 2002, p. 119-171.
- Jacques Peletier du Mans, L’Art poëtique, Lyon, Jean de Tournes, 1555.
- Roger Pensom, « La poésie moderne française a-t-elle une métrique ? », Po&sie, n° 103, 2003, p. 119-127.
- Roger Pensom, Accent and metre in French, Berne, Peter Lang, 2000.
- Roger Pensom, « Accent et syllabe dans les vers français : une synthèse possible ? », French Language Studies, n° 19, 2009, p. 335-361.
- Joseph Pineau, Le Mouvement rythmique en français, principes et méthode d’analyse, Paris, Klincksieck, 1979.
- Bertrand Porot, « Une prononciation expressive chez Lully : le e muet non élidé devant une voyelle », Annales de l’ACRAS, n° 2, 2007, p. 25-38.
- Louis-Marie Quicherat, Traité de versification française, Paris, Hachette, 1850. 2e édition. La première pourrait remonter à 1838.
- Thomas M. Rainsford, « Rhythmic change in the medieval octosyllable and the developpement of group stress », in Franck Neveu, Valelia Muni Toke, Congrès Mondial de Linguistique Française - CMLF 2010, Paris, Institut de Linguistique française, 2010, p. 321-336.
- Pierre Richelet, Dictionnaire de rimes dans un nouvel ordre, Paris, Florentin et Pierre Delaulne, 1692.
- Pierre Richelet, La Versification françoise, Paris, Estienne Loyson, 1671. Réimpression de l’édition de 1672, Genève, Slatkine, 1972.
- Antonio Scoppa, Des beautés poétiques de toutes les langues, considérées sous le rapport de l’accent, et du rhythme, Paris, Firmin Didot, 1816.
- Thomas Sebillet, Art poetique françoys, Paris, Françoys Regnault (veuve), 1555.
- Georges Straka, « Les rimes classiques et la prononciation française de l’époque », Travaux de linguistique et de littérature, n° 23, 1985, p. 61-138.
- Estienne Tabourot, Les Bigarrures du Seigneur des Accords - Les Apophtegmes du Sieur Gaulard - Les Escraignes dijonnoises, Bruxelles, A. Mertens et fils, 1866. Réimpression d’une édition du xixe siècle basée sur les originaux du xvie siècle, Genève, Slatkine, 1969.
- Jean Le Fevre, Estienne Tabourot, Dictionnaire des Rimes Françoises, [...] mis en bon ordre par le Seigneur des Accords [Estienne Tabourot], Paris, Galiot du Pré, 1572. Réimpression de l’édition de Jean Richer, 1588, Genève, Slatkine, 1973.
- Estienne Tabourot, Les Bigarrures du Seigneur des Accords, premier livre, Paris, Jean Richer, 1588. Réimpression, Genève, Droz, 1986.
- Joëlle Tamine, « Sur quelques contraintes qui limitent l’autonomie de la métrique », Langue française, n° 49(1), 1981, p. 68-76.
- Adolphe Tobler, Le Vers français ancien et moderne, Paris, Vieweg, 1885. Réimpression, Genève, Slatkine, 1972.
- Michel Verschaeve, « La voix du corps ou l’éloquence du geste dans la tragédie lyrique », in Patrick Dandrey, La Voix au xviie siècle, Paris, Klincksieck, 1990, p. 293-304.
- Jean Vignes, « L’Harmonie universelle de Marin Mersenne et la théorie du vers mesuré », in Olivia Rosenthal, À haute voix, diction et prononciation aux xvie et xviie siècles. Actes du colloque de Rennes (1996), Paris, Klincksieck, 1998, p. 65-85.
- Vladimir Volkoff, Vers une métrique française, Columbia, French Literature Publications Company, 1978.
- Jean Wapy, Adresse pour aquerir la facilité de persuader et parvenir à la vraye eloquence, Paris, Cardin Besongne, 1636.
- Jacob Adolf Worp, « Lettres du Seigneur de Zuylichem à Pierre Corneille », Revue d’art dramatique, n° juil-sept, 1890, p. 257-91.
- Paul Zumthor, Essai de poétique médiévale, Paris, Seuil, 1972.
Prononciation du latin
- Didier Erasme, De recta latini graecique sermonis pronuntiatione, Paris, Robert Estienne, 1547. L’édition originale (Bâle, 1528) est en ligne dans la bibliothèque d’Asklépios.
- Charles Estienne, Rudiménta latinogállica cum accéntibus, Paris, Charles Estienne, 1555.
- Dag Norberg, « La récitation du vers latin », Neuphilologische Mitteilungen, n° LXVI(4), 1965, p. 496-508.
Musique et musicologie
- Pierre Aubry, Mélanges de musicologie critique, Paris, 1900. Réimpression, Genève, Minkoff, 1980.
- Loys Bourgeois, Le Droict Chemin de musique, Genève, Jean Girard, 1550. Réimpression, Kassel, Bärenreiter, 1954.
- Sébastien de Brossard, Dictionnaire de musique, Paris, 1703. Réimpression de l’édition d’Amsterdam, 1708, Genève, Minkoff, 1992.
- Pierre-Alain Clerc, « De Racine à Lully, de Lully à Racine : chanter comme on parle », Analyse musicale, n° 42(1), 2002, p. 47-59.
- Georgie Durosoir, L’Air de cour en France (1571 - 1655), Wavre, Mardaga, 1991.
- Dom Joseph Gajard, Notions sur la rythmique grégorienne, Solesmes, Abbaye de Solesmes, 1972.
- Maximilien Guilliaud, Rudimens de musique practique, Paris, Nicolas du Chemin, 1554. Réimpresion, Genève, Minkoff, 1981.
- Laurent Guillo, Frédéric Michel, « Nouveaux documents sur le maître de chant Bertrand de Bacilly », Revue de Musicologie, n° 97(2), 2011, p. 269-327.
- Isabelle His, « Air mesuré et air de cour : pour un décloisonnement des genres », in Georgie Durosoir, Poésie, musique et société : l’air de cour en France au xviie siècle, Wavre, Mardaga, 2006, p. 155-167.
- Isabelle His, « Claude Le Jeune et le rythme prosodique : la mutation des années 1570 », Revue de Musicologie, n° 79(2), 1993, p. 201-226.
- Isabelle His, « Évolution du souci prosodique dans la mise en musique du français de la seconde moitié du xvie siècle : le cas de Claude Le Jeune », in Olivia Rosenthal, À haute voix, diction et prononciation aux xvie et xviie siècles. Actes du colloque de Rennes (1996), Paris, Klincksieck, 1998, p. 87-102.
- Jérôme de La Gorce, Lully, Paris, Fayard, 2002.
- Donat R. Lamothe, « Claude Le Jeune : Les pseaumes en vers mesurés », in Marie Bouquet-Boyer, Pierre Bonniffet, Claude Le Jeune et son temps en France et dans les Etats de Savoie, Berne, Peter Lang, 1996, p. 64-69.
- Kenneth J. Levy, « Vaudevilles, vers mesurés et airs de cour », in Musique et poésie au xvie siècle, Paris, Editions du CNRS, 1954, p. 185-201.
- Marin Mersenne, Harmonie universelle, Paris, 1636. Réimpression, Paris, Editions du CNRS, 1965.
- Marin Mersenne, Quaestiones celeberrimae in Genesim, Paris, Sébastien Cramoisy, 1623.
- Jean-Pierre Ouvrard, « Les jeux du mètre et du sens dans la chanson polyphonique française du xvie siècle (1528-1550) », Revue de Musicologie, n° 67(1), 1981, p. 5-34.
- Jean-Philippe Rameau, Observations sur notre instinct pour la musique, Paris, Prault, 1754.
- Patricia Ranum, « Les “caractères” des danses françaises », Recherches sur la Musique française classique, n° 23, 1985, p. 45-69.
- Jean-Jacques Rousseau, Lettre sur la musique françoise, 1753.
- Don Lee Royster, Pierre Guédron and the air de cour (1600-1620), Yale University, thèse non publiée.
- André Verchaly, « La métrique et le rythme musical au temps de l’humanisme », in Jan Larue, Report of the 8th Congress of the International Musicological Society, Kassel, Bärenreiter, 1961, p. 66-74.
- Daniel Pickering Walker, « Some aspects and problems of musique mesurée à l’antique. The rhythm and notation of musique mesurée », Musica Disciplina, n° IV, 1950, p. 163-186.
- Daniel Pickering Walker, « Joan Albert Ban and Mersenne’s Musical Competition of 1640 », Music & Letters, n° 57(3), 1976, p. 233-255.
- Daniel Pickering Walker, « The influence of musique mesurée à l’antique, particularly on the airs de cour of the early seventeeth century », Musica Disciplina, n° 2, 1948, p. 141-163.
Chant et déclamation
- Bertrand (anc. Bénigne) de Bacilly, Remarques curieuses sur l’art de bien chanter. Et particulierement pour ce qui regarde le chant françois, Paris, 1668. Réimpression de l’édition de 1679, Genève, Minkoff, 1974.
- Louis Becq de Fouquières, Traité de diction et de lecture à haute voix, Paris, Charpentier, 1881.
- Jean-Antoine Bérard, L’Art du chant, Paris, 1755. Réimpression, Genève, Minkoff, 1972.
- Olivier Bettens, « La musique à l’école des paroles », in Anne-Madeleine Goulet, Laura Naudeix, La Fabrique des paroles de musique en France à l’âge classique, Wavre, Mardaga, 2010, p. 191-199. (pdf)
- Olivier Bettens, « Chant, grammaire et prosodie : gros plan sur quelques “bacillismes” », Annales de l’ACRAS, n° à paraître.
- Olivier Bettens, « Gestation et naissance du récitatif français. Lecture métrique et lectures prosodiques aux origines de la tragédie lyrique », in Agnès Terrier, Alexandre Dratwicki, L’Invention des genres lyriques français et leur redécouverte au xixe siècle, Lyon, Symétrie, 2010, p. 25-39.
- Olivier Bettens, « Les bigarrures du Seigneur Bénigne : pour une archéologie de la “quantité” chez Bacilly », Annales de l’ACRAS, n° 4, 2010, p. 163-184.
- Olivier Bettens, « Consonnes finales à la pause et devant voyelle : même combat ? », Annales de l’ACRAS, n° 2, 2007, p. 39-53.
- Olivier Bettens, « Empreintes de parole dans l’écriture de Jean-Baptiste Lully », Analyse musicale, n° 67, 2011, p. 34-41.
- Jean Blanchet, L’Art ou les principes philosophiques du chant, Paris, 1756.
- Sébastien de Brossard, « Traité de la manière de bien prononcer, sur tout en chantant, les Termes Italiens, Latins & François », in Sébastien de Brossard, Dictionnaire de musique, , Paris, 1703, p. 331-350.
- Austin B. Caswell, « Remarques curieuses sur l’art de bien chanter », Journal of the American Musicological Society, n° 20(1), 1967, p. 116-120.
- Pierre-Alain Clerc, Le « Débit » de la déclamation au xviie siècle, Genève, Calwer & Luthin, 2004. Chez l’auteur, demeurant près l’Eglise St-Laurent, à Lausanne.
- Manuel Couvreur, « Le récitatif lullyste et le modèle de la Comédie-française », Cahiers d’histoire culturelle (Université de Tours), n° 6, 1999, p. 33-45.
- Georgie Durosoir, « La première décennie de l’air de cour et la postérité de la musique mesurée à l’antique », in Marie Bouquet-Boyer, Pierre Bonniffet, Claude Le Jeune et son temps en France et dans les Etats de Savoie, Berne, Peter Lang, 1996, p. 153-158.
- Thierry Favier, « Bénigne de Bacilly et ses airs spirituels : pédagogue aigri ou précurseur inspiré ? », Revue de Musicologie, n° 83(1), 1997, p. 93-103.
- Manuel Garcia, Traité complet de l’Art du Chant, Paris, 1847. Réimpression, Genève, Minkoff, 1985.
- Théodore Gérold, L’Art du chant en France au xviie siècle, Strasbourg, 1921. Réimpression, Genève, Minkoff, 1971.
- Jean Léonor Le Gallois de Grimarest, Traité du recitatif dans la lectures, dans l’action publique, dans la déclamation, et dans le chant, Paris, 1707. Réimpression de l’édition de La Haye, 1760, New York, AMS Press, 1978.
- Julia Gros de Gasquet, En disant l’alexandrin. L’acteur tragique et son art, xviie - xxe siècle, Paris, Champion, 2006.
- Catherine Guinamard, « “Les remarques curieuses sur l’art de bien chanter” de Benigne de Bacilly », in Daniel Paquette, Aspects de la musique baroque et classique à Lyon et en France, Lyon, Presses Universitaires de Lyon, 1989, p. 73-86.
- Owen Jander, « Bénigne de Bacilly. A Commentary upon the Art of Proper Singing. (Revue de l’édition de Austin B. Caswell) », Journal of the American Musicological Society, n° 23(2), 1970, p. 353-355.
- Jean-Noël Laurenti, « La notion d’écart à travers la déclamation et le chant français des xviie et xviiie siècles », in Georgie Durosoir, Parler, Dire, Chanter, Paris, Presses de l'Université de Paris-Sorbonne, 2000, p. 35-48.
- Gérard Le Vot, « À propos des jongleurs de geste : conjectures sur quelques procédés musicaux utilisés dans les compositions épiques médiévales », Revue de Musicologie, n° 72(2), 1986, p. 171-200.
- Jean Laurent Lecerf de la Viéville, Comparaison de la musique italienne et de la musique françoise, Bruxelles, 1705. Réimpression, Genève, Minkoff, 1972.
- Thomas Leconte, « Les textes d’“airs anciens” dans les Recueils de vers mis en chant (1661-1680) : “Remarques curieuses” sur l’art d’éditer des “paroles de musique” », in Anne-Madeleine Goulet, Laura Naudeix, La Fabrique des paroles de musique en France à l’âge classique, Wavre, Mardaga, 2010, p. 221-246.
- François Joseph Lécuyer, Principes de l’Art du Chant, suivant les Regles de la Langue & de la Prosodie Françoise, Lille, 1769. Réimpression, Genève, Minkoff, 1972.
- Timothy McGee, Singing early music, Bloomington, Indiana University Press, 1996.
- Jean-Claude Milner, François Regnault, Dire le vers, Paris, Seuil, 1987.
- Jean Molino, « Poésie et musique : l’Horizon chimérique de Jean de la Ville de Mirmont à Gabriel Fauré », Intersections : revue canadienne de musique, n° 31(1), 2010, p. 100-162.
- Patricia Ranum, The Harmonic Orator, Hillsdale, Pendragon Press, 2001.
- Raparlier, Principes de musique, les agréments du chant et un essai sur la prononciation, l’articulation et la prosodie de la langue françoise, Paris, 1772. Réimpression, Genève, Minkoff, 1972.
- Lois Rosow, « French Baroque recitative as an expression of tragic declamation », Early Music, n° 11(4), 1983, p. 468-479.
- Martine de Rougemont, « La déclamation tragique en Europe au xviiie siècle », Romanische Zeitschrift für Literaturgeschichte, n° 3, 1979, p. 451-469.
- Bruno Roy, « La cantillation des romans médiévaux : une voie vers la théâtralisation », Le Moyen Français, n° 19, 1986, p. 148-162.
- Rebecca Stewart, « Voice types in Josquin’s music », Tijdschrift van de vereeniging voor nederlandse muziekgeschiedenis, n° XXXV, 1985, p. 97-193.
- David Tunley, « The union of words and music in seventeeth-century french song : the long and the short of it », Australian Journal of French Studies, n° 21(3), 1984, p. 281-307.
- Michel Verschaeve, Le Traité de chant et mise en scène baroques, Paris, Zurfluh, 1997.
Partitions musicales
- Gabriel Bataille, Airs de differents autheurs, mis en tablature de luth, Paris, Pierre Ballard, 1608-1632. Genève, Minkoff, 1980.
- Jean Boyer, Airs à quatre parties (1619), Versailles, Editions du CMBV, 2003.
- Le Chansonnier Cangé, édité par Jean Beck , Philadelphie, University of Pennsylvania press, 1927. Réimpression, Genève, Slatkine, 1976.
- Chansons du xve siècle, éditées par Gaston Paris et August Gevaert , Paris, Société des anciens textes français, 1935.
- Guillaume Dufay, Opera omnia, Rome, American Institute of Musicology, 1947. CMM, vol. 1.
- The Monophonic Songs in the Roman de Fauvel, edited by Samuel N. Rosenberg and Hans Tischler , Lincoln et Londres, University of Nebraska Press, 1991.
- Le Roman de Fauvel, edited by Leo Schrade (Pièces polyphoniques) , Monaco, L’Oiseau-Lyre, 1984.
- Gautier de Coinci, Les Chansons à la Vierge, édition critique par Jacques Chailley, Paris, Heugel, 1959.
- Claude Le Jeune, Pseaumes en vers mezurez, Paris, Pierre Ballard, 1606.
- Claude Le Jeune, Pseaumes en vers mezurez (3 fascicules), édités par Henry Expert, Paris, Alphonse Leduc, New York, Broude Brothers, 1952.
- Théodore de Bèze, Clément Marot, Les Psaumes en vers français avec leurs mélodies, Genève, 1562. Réimpression, Genève, Droz, 1986.
- The Mellon Chansonnier , New Haven et Londres, Yale University Press, 1979.
- Chansonnier de Jean de Montchenu (Chansonnier cordiforme) , Paris, Société française de musicologie, 1991.
- Chansonnier Nivelle de La Chaussée , Genève, Minkoff, 1984.
Textes littéraires
- Adam de la Halle, Œuvres complètes, Paris, 1872. Réimpression, Genève, Slatkine, 1982.
- Adam de la Halle, Le Jeu de Robin et Marion, Cossonay, Virga, 1998. En ligne.
- La Vie de saint Alexis, éditée par Christopher STOREY , Genève, Droz, 1968.
- Agrippa d’Aubigné, Œuvres, Paris, Lemerre, 1873-1892.
- Aucassin et Nicolette, Chantefable du xiiie siècle, éditée par Mario Roques , Paris, Champion, 1980.
- D’Arco Silvio Avalle, Cultura e lingua fancese delle origini nella « Passion » di Clermont-Ferrand, Milan, Ricciardi, 1962.
- Jean-Antoine de Baïf, Le Psautier de 1587, édité par Yves Le Hir, Paris, PUF, 1963.
- Jean-Antoine de Baïf, Chansonnettes, éditées par G.C. Bird, Vancouver, The University of British Columbia, 1964.
- Jean-Antoine de Baïf, Etrénes de poézie fransoeze an vers mezurés, Paris, 1574. Contient une (mauvaise) reproduction du psautier B manuscrit, en vers mesurés. Réimpression, Genève, Slatkine, 1972.
- Jean-Antoine de Baïf, Euvres en rime, Paris, Champion, 2002. (Premier volume des œuvres complètes, sous la direction de Jean Vignes).
- Jean-Antoine de Baïf, Œuvres en vers mesurés, Cossonay, Virga, 2006. Edition électronique par Olivier Bettens, avec mise en évidence de la métrique, http://virga.org/baif/.
- Jean-Antoine de Baïf, Euvres en Rime, éditées par Marty-Laveaux, Paris, Aubry, 1881-1890. Réimpression, Genève, Slatkine, 1966.
- Jean-Antoine de Baïf, The Chansonnettes en vers mesurés, éditées par Barbara Anne Terry , Mississipi State University, 1966.
- Joachim du Bellay, Les Regrets suivis des Antiquités de Rome, Paris, Editions de Cluny, 1948.
- Benedeit, Le Voyage de Saint Brandan, Paris, 10/18, Edition en ligne de Dominique Tixhon : http://saintbrendan.d-t-x.com/.
- Théodore de Bèze, Abraham sacrifiant, Genève, Droz, 1967.
- Jean Bodel, Le Jeu de Saint Nicolas, Paris, Champion, 1925.
- Le Boulanger de Chalussay, Elomire hypocondre, Paris, Charles de Sercy, 1670.
- La Chanson de Roland, éditée par Joseph Bédier , Paris, L’Edition d’art H. Piazza, 1947. En ligne aux Bibliophiles universels ou à la Bibliotheca augustana.
- Charles d’Orléans, Poésies, éditées par Pierre Champion, Paris, Champion, 1923.
- Le Charroi de Nîmes, chanson de geste du xiie siècle , Paris, Klincksieck, 1978.
- Alain Chartier, Les Œuvres de feu maistre Alain Chartier, Paris, Galiot du Pré, 1529.
- Chrétien de Troyes, Le Roman de Perceval, Genève, Droz, 1959. Plusieurs éditions en ligne.
- Chrétien de Troyes, Erec et Enide, Paris, Champion, 1977. Aussi disponible en ligne.
- Wilhelm Cloetta, « Le Mystère de l’Epoux », Romania, n° XXII, 1893, p. 177-229.
- Colin Muset, Les Chansons, éditées par Joseph Bédier, Paris, Champion, 1969.
- Conon de Béthune, Les Chansons, Paris, Champion, 1968.
- Pierre Corneille, Othon, Paris, Guillaume de Luyne, 1665.
- Pierre Corneille, Théâtre complet, Paris, Garnier, 1970.
- Philippe Desportes, Les Premières Œuvres, Paris, Mamett Patisson, 1600. Exemplaire annoté par François Malherbe.
- Philippe Desportes, Œuvres, Genève, Droz, 1958-1963.
- Gace Brulé, The Lyrics and Melodies, edited and translated by Samuel N. Rosenberg and Samuel Danon, New York, Garland, 1985.
- Gautier de Coinci, Les Miracles de Nostre Dame, Genève, Droz, 1966.
- Gervais du Bus, Le Roman de Fauvel, Paris, Société des anciens textes français, 1914. Réimpression, New York, Johnson, 1968.
- Guillaume de Lorris, Jean de Meun, Le Roman de la Rose, 3 vol., Paris, Champion, 1970.
- Guillaume de Machaut, Poésies lyriques, éditées par Vladimir Chichmaref, Paris, 1909. Réimpression, Genève, Slatkine, 1973.
- Victor Hugo, Œuvres complètes, Paris, Robert Lafont, 1985-90.
- Huon de Meri, Le Torneiment Anticrist, édité par Margaret O. Bender, University Mississippi Romance Monographs, 1976.
- Etienne Jodelle, Œuvres complètes, Paris, Gallimard, 1965.
- Jean de La Fontaine, Œuvres Complètes, Paris, Firmin Didot, 1840.
- Jean de La Fontaine, Contes, publiés par D. Jouaust, Paris, Librairie des Bibliophiles, vers 1890.
- Martin Le Franc, Le Champion des Dames, 5 vol., Paris, Champion, 1999.
- François Malherbe, Œuvres poétiques, Paris, Les Belles Lettres, 1968.
- Clément Marot, Les œuvres de Clément Marot, Lyon, A l’enseigne du rocher, 1544.
- Clément Marot, Œuvres complètes, Paris, Garnier, 1931.
- Clément Marot, Œuvres lyriques, édition critique par C.A. Mayer, London, The Athlone Press, 1964.
- Les Miracles de Nostre Dame par personnages , Paris, Firmin Didot, 1876-1893. Société des anciens textes français. Disponible en ligne.
- Molière, Le Bourgeois gentilhomme, Paris, Le Monnier, 1671.
- Molière, Œuvres complètes, Paris, Gallimard, 1971. La Pléiade.
- Jean Molinet, Les faictz et dictz de Jean Molinet, Paris, Société des anciens textes français, 1936.
- Pierre de Nesson, Les Vigiles des Morts, Paris, Champion, 2002.
- La Grand Bible des Noelz, tant vieux que nouveaux , Lyon, Benoît Rigaud,
- Jacques Peletier du Mans, Œuvres complètes, Paris, Champion, 2005-.
- Jacques Peletier du Mans, L’Amour des Amours (1555), édité par Jean-Charles Monferran, Paris, Société des Textes français modernes, 1996.
- Jacques Peletier du Mans, Les Œuvres poétiques, Paris, 1547. Réimpression, Rochecorbon, Charles Gay, 1958.
- Maistre Pierre Pathelin, Farce du xve siècle, deuxième édition revue par Richard T. Holbrook , Paris, Champion, 1970.
- Christine de Pizan, Cent ballades d’amant et de dame, Paris, 10/18, 1982.
- Raymond Poisson, L’Après-soupé des Auberges, Paris, Gabriel Quinet, 1665.
- Philippe Quinault, Cadmus et Hermione, Paris, Christophe Ballard, 1673.
- Honorat de Bueil, seigneur de Racan, Vie de Monsieur Malherbe, Paris, Gallimard, 1991.
- Jean Racine, Œuvres complètes de Racine : I, Théâtre - Poésie, 1999.
- Jean Racine, Andromaque, Paris, Théodore Girard, 1668.
- Gaston Raynaud, Recueil de motets français des xiie et xiiie siècles, Paris, Vieweg, 1881. Réimpression, Hildesheim, Georg Olms, 1972.
- Renaut de Montauban. Edition critique du manuscrit Douce par Jacques Thomas , Genève, Droz, 1989.
- Jean-Claude Rivière, Pastourelles, vol. I, II et III, Genève, Droz, 1974.
- Pierre de Ronsard, Œuvres complètes, Edition établie par Paul Laumonier, Paris, Société des Textes français modernes,
- Pierre de Ronsard, Les Amours, Paris, Garnier, 1963.
- Rutebeuf, Œuvres complètes, Paris, Picard, 1985.
- « Les Serments de Strasbourg. Fac-similé, édition, traduction et commentaires », in Bernard Cerquiglini, La Naissance du français, Paris, PUF, 1991.
- Les Serments de Strasbourg , en ligne.
http://www.restena.lu/cul/BABEL/T_SERMENTS.html.
- Sponsus, Dramma delle vergini prudenti e delle vergini stolte, testo litterario a cura di D’Arco Silvio Avalle, testo musicale a cura di Raffaello Monterosso , Milan, Ricciardi, 1965.
- Le Sponsus, étude critique, textes, musique, notes et glossaire par Lucien-Paul Thomas , Paris, PUF, 1951.
- E. Stengel, « Zum Mystère von den klugen und thörichten Jungfrauen », Zeitschrift für romanische Philologie, n° 3, 1879, p. 233-237.
- Thibaut de Blaison, Poésies, Genève, Droz, 1978.
- Thibaut de Champagne, Les Chansons, Paris, Champion, 1925.
- Thibaut de Champagne, The Lyrics, edited and translated by Kathleen J. Brahney, New York, Garland, 1989.
- François Villon, Poésies complètes, Paris, Le Livre de Poche, 1972.
Divers
- Matthieu Augé-Chiquet, La Vie, les Idées et l’Œuvre de Jean-Antoine de Baïf, Paris, Hachette, 1909.
- Jean-Louis Barrault, Nouvelles Réflexions sur le théâtre, Paris, Flammarion, 1959.
- Philippe Beaussant, Vous avez dit baroque ?, Arles, Actes-Sud, 1988.
- Jean de Joinville, Histoire de Saint-Louis, Paris, Société de l’Histoire de France, 1868.
- Macrobe, Commentaire du songe de Scipion tiré de la République de Cicéron, traduit par Désiré Nisard, Milan, Arché, 1979.
- Gédéon Tallemant des Réaux, Les historiettes de Tallemant Des Réaux : mémoires pour servir à l’histoire du xviie siècle., Paris, A. Levavasseur, 1834-1835.
- Voltaire, Le Siècle de Louis XIV, Paris, Garnier, 1947. Première parution en 1751.
Activer l’affichage des caractères API (unicode)